アンコールピースとして何度も弾いている素晴らしい曲です。
作曲したのはギターのためにも多くのすばらしい作品を残している、メキシコの作曲家、マヌエル・ポンセ(Manuel María Ponce:1882~1948) 。
美しくロマンチックなメロディは世界中で愛され、原曲の歌曲のみならず、さまざまな楽器に編曲されました。
ところが著作権登録をしていなかったためポンセには一銭もお金が入らなかったという気の毒なエピソードもあります。
以前アメブロに書いていたものを再掲載しますが、原曲の歌詞はこのような美しい甘いものです。
Estrellita del lejano cielo
que miras mi dolor que sabes que sufrir,
Baja y dime si me quiere un poco
Porque yo no puedo sin su amor vivir
Tu eres, estrellita, mi faro de amor
Tu sabes que pronto he de morir
Baja y dime si me quiere un poco
Porque yo no puedo sin su amor vivir
私の苦しみを見つめる
遠い空のエストレリータ(小さな星)
降りてきて彼の思いを教えて・・・
彼の愛なしには生きていけないから・・・
エストレリータ、あなたは私の愛の灯台
あなたは私がもう死んじゃいそうだってわかるでしょう?
降りてきて彼の思いを教えて・・・
彼の愛なしには生きていけないから・・・